martes, 4 de octubre de 2011

Love for love, but without love.

You’re drowning in your youth,
routine’s harming you tonight.
Watch your life passing through,
watch your love as it dies.

Clocks tick tacking in your life
while your youth is torn apart.
Empty kisses, same old lies
blow all the dreams, burn the skies

Clockwork lovers, further dreams,
sweet love tears and bitter smiles.
They are falling as they’re swearing
“Love for love, but without love.”

The time keeps going on,
you feel it’s all the same,
‘cause you just can’t ignore
the passion is long time dead.

Clockwork lovers, further dreams,
sweet love tears and bitter smiles.
They are falling as they’re swearing
“Love for love, but without love.”


+++++++++++++

Amor por amor, pero sin amor. Bonita expresión, ¿eh?

En un principio, la acuñé para referirme a las "aves de paso" que citaba en tan buenos términos Sabina. Y a mi persona. Sin embargo, pronto hallé un objetivo mejor: la chica de la que estaba pillado en ese momento, mi cuelgue recurrente, mi hada verde. Esa chica que, con 18 años por cumplir, va a hacer cuatro con un gilipollas que no la merece y con el que sólo sigue por rutina. Es una canción que habla de rutina, de perder la juventud de un modo estúpido. De viejas mentiras en las que caen una y otra vez, de sentimientos completamente fingidos pero que ambos tienen miedo a romper.

En el fondo, me dan pena. No se quieren, pero lo fingen. Discuten hasta hacerse daño, hasta decir "hasta aquí llegamos". Pero vuelven una y otra vez. Y se arrepentirán. Porque joven sólo se es una vez.

No hay comentarios:

Publicar un comentario